WEAREABLE TALES
Dancing in the Rain
Raindrops falling—plip, plop, plop!
I grab my shoes and skip, hop, hop!
Out to the street, I run so fast,
finding each puddle—splash! at last!
Mama calls, “Careful! You’ll get all wet!
You’ll catch a cold, you might regret!”
But I just giggle, twirl, and sway,
puddle-jumping all the way.
Then something splashed —
was that a paw?
A little wet puppy,
the cutest I saw!
“Hello!” I said laughing,
“Come play in the rain!”
We splashed and we danced
down the whole puddle lane.
I tucked him inside
my warm cozy coat,
he wiggled and wagged
and gave me a hug.
At home, Mama smiled,
then she said with care,
“He might have an owner
who’s looking out there.
It’s fine to splash puddles,
to play and be free —
but friends sometimes live
where they’re meant to be.”
I kissed my new friend
and I let him go play,
knowing we’d meet
another rainy day.
Now I’m cozy, tucked in bed,
a sniffly nose, a sleepy head.
In my pocket,
where my hand likes to hide,
lives a small puppy —
my puddle friend inside.
And no matter how the weather goes,
I’ll always remember between my toes…
that splashy, dashy, rainy delight—
my puddle dance in silver light!
Author: Karen Loewy
Story telling, music and sound design:
Andrea Piñeros, Manuel Ernesto Rivera, Camilo Ojeda
Historias A-puntadas
Bailando en la Lluvia
Lluvia que cae — plip, plop, plop!
Salgo descalzo — Corro a la calle sin esperar,
busco charquitos — ¡para saltar!
Mamá me llama: —¡Te vas a mojar!
¡Te resfrías! — dice sin parar.
Pero yo río, giro y danzo,
salto charcos sin descanso.
Entonces — ¡plash! — algo salpicó…
¿Es una patica? ¿Quién apareció?
Un perrito mojado, pequeño y feliz,
temblando en el agua — ¡me hizo reír!
—¡Hola! —le dije—. ¿Jugamos aquí?
Saltamos charquitos de gris a carmín.
Corrimos la calle danzando en el agua,
¡qué risa tan dulce, qué tarde tan larga!
Lo guardé en mi abrigo, cerquita y tibio,
él movía la cola con mucho cariño.
En casa mamá sonrió al verlo llegar,
pero en voz suave me hizo pensar:
—Tal vez su dueño lo quiere encontrar,
y hoy esté triste sin poderlo abrazar.
Está bien jugar, correr y reír,
pero a veces un amigo debe partir.
Lo besé despacito, lo dejé correr,
porque la amistad también sabe volver.
Quizá mañana, si vuelve a llover,
nos bailemos otro charco al amanecer.
Ahora en mi cama, caliente y arropado,
con estornuditos y sueño cansado,
en mi bolsillo —duerme el recuerdo—
de mi nuevo amigo -bien abrigado.
Y pase lo que pase, si vuelve a llover,
sentiré los charcos bajo mis pies.
Ese baile brillante, salpicado en luz,
mi baile en los charcos… en tonos de azul.
Autor: Karen Loewy
Narración, música y diseño sonoro: Hitayosara Ojeda, Manuel Ernesto Rivera, Camilo Ojeda